Ediciones extendidas qué sí tienen doblajes

Todo sobre el doblaje en México. Trabajos, actores, y locutores.

Ediciones extendidas qué sí tienen doblajes

Notapor Ryko » Mié Feb 01, 2012 2:18 am

Muchas distribuidoras la riegan al momento de incluir versiones extendidas puesto qué al ser para video y no para televisión no se molestan en doblarla. Esté es un pequeño sumario de películas con versión extendida y qué si tienen doblaje

- BIG (de Tom Hanks): En la versión de Blu-Ray se te da a escoger al inicio entre dos versiones, la de Theatrical y la extendida. La extendida tiene el doblaje de la cooperativa pero no se sí la parcharón con nuevos loops. El Blu no tiene ninguna opción de subtitulos forzados.
- Alien: En la versión de Bluray la versión extendida retoma el doblaje original y parcha las escenas adicionales con nuevos dialogos grabados en Cuernavaca.
- Lawrence de Arabia: Se retoma el doblaje original y las escenas adicionales estan en inglés con subtitulos para esos fragmentos en especificos
- Pecados de guerra: Lo mismo qué con Lawrence de Arabia
- Troya: Sólo hay una versión en Bluray y es la extendida. Tiene el mismo listado de actores de la Wikia, la vi de reojo y conserva el mismo elenco. No he notado parchados con actores distintos cómo paso con Alien.
- Terminator Salvation: La versión de Sony doblo las pocas escenas de la versión del Director. En la versión de Warner la versión del director está en un disco separado y está unicamente en inglés.
- Avatar (de James Cameron): La versión de Bluray tiene tres versiones distintas todas dobladas con el mismo elenco.

No cuenta cómo edición extendida o del director pero sí como una versión alterna.
- Scarface: El primer doblaje de Héctor Reynoso parece corresponde a la versión censurada de televisión.
- Leyenda: El primer doblaje de Procineas está basado en la versión europea, y el de Auditel está basado en la versión americana. Ambas versiones son distintas tanto en escenas cómo en música de fondo porque son doblajes incompatibles entre sí. La versión de Procineas tiene música de Jerry Goldsmith y la de Auditel la escrita por Tangerine Dream.
Avatar de Usuario
Ryko
Site Admin
 
Mensajes: 12
Registrado: Dom Ene 15, 2012 4:30 pm
Ubicación: Nuevo León, México

Re: Ediciones extendidas qué sí tienen doblajes

Notapor ChiruloGarcia » Mié Feb 01, 2012 8:39 pm

Y el nuevo de Brazil dirigido por Lalo Garza, ¿supongo que es la versión extendida, no?
Avatar de Usuario
ChiruloGarcia
 
Mensajes: 19
Registrado: Dom Ene 15, 2012 4:41 pm
Ubicación: Tamaulipas, México

Re: Ediciones extendidas qué sí tienen doblajes

Notapor danny_mountain » Mié Feb 01, 2012 10:32 pm

Hablando de ediciones extendidas alguien sabe si existe doblaje para las de El Señor de los Anillos ya que lamentablemente ni los DVDs ni los Blu-Rays de las versiones extendidas incluyen doblaje.


De las que yo recuerdo en DVD o Blu-Ray:

- Coyote Ugly: El Blu-Ray trae tanto la version theatrical como la Unrated, solo que el doblaje de la Theatrical esta en 2.0 mientras el de la Unrated esta en 5.1.

- Ecos Mortales (Stir of Echoes): Fox uso el mismo doblaje de TV que al parecer estaba censurado por lo que las partes que no se doblaron las metio en ingles con subtitulos.

- El Ente (The Entity): De igual manera Fox tambien uso el doblaje censurado de TV y completo las partes faltantes con los dialogos originales en ingles subtitulados.


Las que no tienen doblaje en su version extendida:

- Inframundo (Underworld): El DVD con doblaje es editado por Fox pero solo contiene la version Theatrical. La version extendida es editada por Sony en DVD y Blu-Ray pero no contiene ningun doblaje.

- Grindhouse (Planet Terror y Death Proof): Tanto el doblaje de los DVDs de Zima como el doblaje de TV solo son para las ediciones normales y no las extendidas.

- The Expendables: Otra que tampoco tiene doblaje en su version extendida.

- El Nombre de la Rosa (The Name of the Rose): El doblaje de TV solo se hizo para la edicion normal y no para las escenas extendidas.

- Watchmen: La edicion Theatrical es editada por Paramount y si lleva doblaje. La edicion extendida es editada por Warner pero solo viene en ingles.
Última edición por danny_mountain el Lun Feb 27, 2012 10:48 pm, editado 2 veces en total
danny_mountain
 
Mensajes: 6
Registrado: Mié Ene 25, 2012 10:03 pm

Re: Ediciones extendidas qué sí tienen doblajes

Notapor Ryko » Mar Feb 07, 2012 7:45 pm

Del señor de los Anillos la versión de ciné en Blu-ray tiene doblaje. Hay un segundo doblaje de la trilogia del señor de los anillos, pero no se sí ese doblaje corresponde al Theatrical ó a la edición extendida.
Avatar de Usuario
Ryko
Site Admin
 
Mensajes: 12
Registrado: Dom Ene 15, 2012 4:30 pm
Ubicación: Nuevo León, México

Re: Ediciones extendidas qué sí tienen doblajes

Notapor hodur4 » Lun Mar 05, 2012 2:35 am

danny_mountain escribió:Hablando de ediciones extendidas alguien sabe si existe doblaje para las de El Señor de los Anillos ya que lamentablemente ni los DVDs ni los Blu-Rays de las versiones extendidas incluyen doblaje.


Saludos

Si existe doblaje para la versión extendida de ESDLA, me consta porque por acá pasaron Las dos Torres versión extendida por televisión..
hodur4
 
Mensajes: 1
Registrado: Lun Mar 05, 2012 2:29 am
---------


Volver a Doblaje en México y Los Ángeles

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados

cron